Опыт. Точность. Универсальность. Надежность.



Rossion Inc. была основана более 20 лет назад. Она предоставляет качественные услуги перевода местным и международным организациям. Мы предоставляем услуги письменного и устного перевода, субтитрирования, транскрибирования, закадрового перевода и локализации.
Используя нашу базу данных, содержащую более 1000 поставщиков, мы можем предоставлять услуги перевода в интересующих вас областях на более чем 180 языках.

Rossion Inc. понимает все нюансы требований клиента, связанных со сложностью перевода, сроками и техническим опытом для обеспечения лингвистически точного перевода в заданные сроки соответствии с утвержденным бюджетом. Whether it be a clinical trial, maintenance manual, patent or psychological study, let Rossion Inc. станет вашим надежным партнером, обеспечивающим точность и соответствие высоким стандартам переводов любых ваших документов, будь то документация по клиническим испытаниям, руководство по обслуживанию, патент или психологическое исследование.

Rossion Inc. специализируется на переводах в области медицины, фармацевтики, биотехнологий, тяжелой промышленности, производства, электроники и телекоммуникаций.

Наша миссия

Rossion Inc. стремится быть лучшим поставщиком услуг письменного и устного перевода, транскрибирования и субтитрирования.

Мы и дальше будем стараться обеспечить наилучшее обслуживание и высочайшее качество перевода для всех наших клиентов.


  • Экспертный опыт в области управления проектами, перевода и обеспечения качества.

  • Высокая точность письменного и устного перевода и управления документацией.

  • Универсальность услуг, гарантирующая возможность выполнения проектов любой сложности.

  • Надежность, высокое качество услуг и качественное выполнение проектов наших клиентов.
Обеспечение качества

Rossion Inc. использует хорошо подготовленных опытных переводчиков, являющихся носителями языка и обладающих техническими знаниями.
Все наши переводчики проходят тщательный отбор, имеют степень не ниже бакалавра и проходят процедуры сертификации и контроля качества.
Каждый проект будет передан на исполнение специалисту, имеющему необходимые технические навыки, опыт и глубокие знания области, что гарантирует наилучший результат для клиента. Мы считаем, что если переводчик не понимает текст, он не может перевести его с надлежащей точностью.

Управление документами
Наша система управления документами позволяет контролировать статус проекта на любом этапе от приема заказа до его сдачи. Все лица, участвующие в проекте, должны вначале подписать соглашение о неразглашении. Вся документация хранится на нашем защищенном выделенном сервере в течение 5 лет.
Загрузка документов
ftp

Мы используем для хранения документации выделенный сервер, находящийся в защищенной среде, включающей средства управления питанием, охлаждения и доступа к сети, биометрические датчики, камеры безопасности, системы кондиционирования воздуха и дизельные генераторы. Мониторинг работы сервера осуществляется 24 часа в сутки 365 дней в году.
Вы сможете легко загружать документы и проверять их статус через наш защищенный портал для клиентов.
Процедура управления проектами

Rossion Inc. выделяет каждому клиенту менеджера проектов и специалистов, которые будут работать с клиентом в процессе перевода. Менеджер проектов будет регулярно сообщать вам текущую информацию и наблюдать за выполнением всех этапов проекта.

Rossion Inc. проводит проверку, вычитку, редактирование и повторную проверку каждого перевода.
Признаком качественного перевода являются проверки, обеспечивающие абсолютную точность и профессиональное качество готового продукта.



ftp

Типовой процесс перевода включает 7 этапов:


1. По получении документа нам очень важно понять его назначение, предполагаемое использование и целевую аудиторию. На этом этапе Rossion Inc. будет задавать вам детализированные вопросы, чтобы обеспечить полное понимание ваших требований.
2.Основываясь на этой информации, Rossion Inc. подберет наиболее подходящего переводчика из нашей базы, включающей более 1000 переводчиков. Подбор осуществляется на основе родного языка, профессии и опыта в соответствующей области.
3. Переводчик осуществляет перевод текста с исходного языка на требуемый язык, учитывая языковые и культурные нюансы, которые требуется передать.
Переводчики будут следовать инструкциям клиентам, принимать меры для обеспечения единства терминологии с предыдущими переводами и выполнять локализацию текста.
4.Вычитка и редактирование документа проводятся опытными переводчиками, которые оставляют замечания и предложения первоначальному переводчику.
Этот процесс будет повторяться до тех пор, пока все переводчики не будут довольны качеством текста.
5. Затем документ переводится обратно на исходный язык, чтобы обеспечить сохранение смысла и всех деталей. При необходимости мы можем предоставлять такой обратный перевод при осуществлении медицинских переводов для Комиссии по делам беженцев и иммиграции и Хельсинкского комитета.
6. После всех этих процедур документ проверяется еще раз для обеспечения полноты, правильного формата и использования требуемого макета.
7. Документ отправляется клиенту. Компания Rossion Inc. не отправляет перевод клиенту, пока не будет абсолютно уверена в его точности.

Rossion Inc. работает в странах всего мира, предоставляя услуги письменного и устного перевода, транскрибирования, субтитрирования и закадрового перевода множеству канадских и иностранных клиентов. Если вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, отправьте нам свое резюме.
Учтите, что Rossion Inc. работает только с сертифицированными переводчиками.

Вы можете послать резюме на следующий адрес: Отдел кадров Rossion